Puntata intervista con uno dei tre Fondatori della scuola del Fumetto di Pescara Norberto Cefaratti, con lui parleremo di come questa arte si modifichi alterandosi in maniera negativa / positiva nelle sue traduzioni. sentiremo da un cultore della materia cosa accade ad un fumetto quando viene tradotto Parleremo del capolavoro L’Eternauta e di come proprio il suo formato sia il problema, parleremo del fumetto americano dello speciale sulla morte di Superman e di come l’industria Americana trasformi tutto in evento editoriale, e poi andando oltre parleremo del manga giapponese e di come questo nella sua forma tradotta sia necessariamente differente facendo riferimento al fumetto Akira parleremo anche delle diversew versioni editoriali concludendo infine con qualcosa stupefacente un fumetto intraducibile Building Stories di Chris Ware 13 Fumetti da comporre in maniera assolutamente personale creando la propria storia, un racconto non dissimile da una esperienza tridimensionale dove la terza dimensione non è la profondità ma la linea temporale… tutto lo speciale narrato da musiche collone sonore o sigle del passato di ormai antichi fumetti
Copia e incolla questo URL nel tuo sito WordPress per farne l'embed
Copia e incolla questo codice nel tuo sito per farne l'embed